Friday, October 17, 2008

HSK Exam - Alternative Country/ City names in Chinese - Page 4 -








> Learning Chinese > Grammar and Vocabulary
Alternative Country/ City names in Chinese
Home New Posts

Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.





Page 4 of 4 First < 23 4






jukebox -

I have to point out that...
Though 大和 and 倭 share the same pronunciation in Japanese, 倭 in Chinese is a derogatory
word for Japan/Japanese.



Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!


About Ads (and how to hide them) -- Your message here









Koneko -

... And 支那 in Japanese is a derogatory phrase for China.

K.










Koneko -

花旗国 = USA

K.










Koneko -

Pardon my ignorance!
I just realised 燕京 was Beijing's old name...

燕京 = Old Beijing

K.












All times are GMT +8. The time now is 04:39 PM.














Learn Chinese, Chinese Online Class, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet

No comments: